イタリア語をネットで勉強する人のための独学学習サイト:文法解説や例文会話集、イタリア人の音声付き
ネットでイタリア語
リンク集 私の参考書 イタリア語の質問
AIUTO掲示板
毎日更新: 面白い
イタリア動画ブログ

2007年04月13日

お勧めの歌詞付きイタリア曲:トト・クトゥーニョ





トト・クトゥーニョという80年代に活躍したシンガーソングライターのその名も「イタリアーノ」という曲です。とてもいい曲で、歌詞も分かり易く、しかも歌詞が字幕で流れるので、ぜひ一緒に歌いながらイタリア語の勉強に役立てましょう。 いい曲だなぁ〜。

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽でイタリア語

2007年03月31日

日本でも有名な、ジリオーラ・チンクエッティの「雨」。イタリアのカンツォーネ代表曲です。





イタリアン・ポップス界のスーパー・スターで日本人からも愛された、ジリオラ・チンクェッティ(GIGLIOLA CINQUETTI)。
映像は22歳の時にサンレモ音楽祭で「La pioggia(雨)」を歌った時のものです。

La Pioggia

Gigliola Cinquetti

Sul giornale ho letto che
Il tempo cambiera`
Le nuvole son nere in cielo e
I passeri lassu`
Non voleranno piu`
Chissa` perche`?
Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Puo` cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo e` blu.
La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu.
Butta via l'ombrello amor
Che non serve piu`
Non serve piu`, se ci sei tu.

Il termometro va giu`
Il sole se ne va
L'inverno fa paura a tutti ma
C'e` un fuoco dentro me
Che non si spegnera`.
Lo sai perche`?

Io non cambio mai
No, non cambio mai!
Puo` cadere il mondo ma
Ma che importa a me?
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo e` blu.
La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu.
Butta via l'ombrello amor
Che non serve piu`
Non serve piu`, se ci sei tu.

La pioggia, la pioggia non esiste
Se mi guardi tu.
Butta via l'ombrello amor
Che non serve piu`
La pioggia non bagna il nostro amore
Quando il cielo e` blu
Il cielo e` blu

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽でイタリア語

2007年03月17日

ジリオラ・チンクェッティの泣かせる名曲「愛は限りなく」





イタリアン・ポップス界のスーパー・スターで日本人からも愛された、ジリオラ・チンクェッティの壮大な愛の歌。名曲です。
歌詞がシンプルですばらしく、聞き取りやすいのでイタリア語の勉強にもいいですよ。

DIO COME TI AMO

Domenico Modugno e Gigliola Cinquetti

Nel cielo passano le nuvole
che vanno verso il mare,
sembrano fazzoletti bianchi
che salutano il nostro amore.

Dio come ti amo
non e` possibile
avere fra le braccia
tanta felicita`
baciare le tue labbra
che odorano di vento
noi due innamorati
come nessuno al mondo

Dio come ti amo
mi vien da piangere
in tutta la mia vita
non ho provato mai
un bene cos? caro
un bene cos? vero
chi puo` fermare il fiume
che corre verso il mare
le rondini nel cielo
che vanno verso il sole
chi puo` cambiar l'amore
l'amore mio per te

Dio come ti amo
Dio come ti amo

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽でイタリア語

2007年03月16日

日本人にも愛された女性イタリアン・ポップ・歌手、ジリオーラ・チンクエッティ





イタリアン・ポップス界のスーパー・スターで日本人からも愛された、ジリオラ・チンクェッティ(GIGLIOLA CINQUETTI)は1947年12月20日にヴェローナに生まれです。1963年のカストロカーロ新人コンテストで優勝、翌1964年にサンレモ音楽祭に初出場して、16歳という若さで「Non ho l'eta'(夢みる想い)」の曲で優勝。イタリア中を驚かせました。
その後も「La Pioggia(雨)」、「Dio, come ti amo(愛は限りなく)」、「Rosa nera(ローザ・ネーラ)」、「Alle porte del sole(太陽のとびら)」など数々のヒット曲を輩出しています。
彼女の人気がもとで日本でカンツォーネ・ブームがわき起こり、オーラの愛称とともに日本語の曲もだしたそうです。

映像はサンレモ音楽祭で優勝を飾った曲「Non ho l'eta'(夢みる想い)」です。

Non ho l'eta`

Gigliola Cinquetti

Non ho l'eta` non ho l'eta` per amarti
non ho l'eta` per uscire sola con te.
E non avrei, non avrei nulla da dirti
perche` tu sai molte piu` cose di me.
Lascia che io viva,
un amore romantico
nell'attesa che venga quel giorno
ma ora no,
non ho l'eta` non ho l'eta` per amarti,
non ho l'eta` per uscire sola con te.
Se tu vorrai, se tu vorrai aspettarmi,
quel giorno avrai
tutto il mio amore per te.
Non ho l'eta` non ho l'eta`
per uscire sola con te.
E non avrei, non avrei nulla da dirti
perch? tu sai molte piu` cose di me.
Lascia che io viva,
un amore romantico
nell'attesa che venga quel giorno
ma ora no,
non ho l'eta` non ho l'eta` per amarti,
non ho l'eta` per uscire sola con te.
se tu vorrai, se tu vorrai aspettarmi,
quel giorno avrai
tutto il mio amore per te.

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽でイタリア語

2007年03月13日

感動のイタリアの名曲「Almeno Tu Nell'Universo」をイタリア語で





1947年生まれのMia Martini(ミア・マルティーニ)というイタリアを代表する女性シンガーソングライターの名曲中の名曲。 この「Almeno tu nell'universo(宇宙の中にあなただけ)」は89年のサンレモ音楽祭で歌い批評家賞を受賞しました。歌手としては遅咲きの彼女は、その後数々のヒット曲を世に送り出しますが、1995年コカインの大量使用により、47歳の若さで生涯を終えてしまいました。残っている映像を見るととても知的で美しい女性です。
Almeno tu nell'universo

Mia Martini

Sai, la gente e` strana prima si odia e poi si ama
cambia idea improvvisamente, prima la verita` poi mentira` lui
senza serieta`, come fosse niente
sai la gente e` matta forse e` troppo insoddisfatta
segue il mondo ciecamente
quando la moda cambia, lei pure cambia
continuamente e scioccamente.
Tu, tu che sei diverso, almeno tu nell'universo !
un punto, sai, che non ruota mai intorno a me
un sole che splende per me soltanto
come un diamante in mezzo al cuore.
tu, tu che sei diverso, almeno tu nell'universo!
non cambierai, dimmi che per sempre sarai sincero
e che mi amerai davvero di piu`, di piu`, di piu`.
Sai, la gente e` sola, come puo` lei si consola
per non far si` che la mia mente
si perda in congetture, in paure
inutilmente e poi per niente.
tu, tu che sei diverso, almeno tu nell'universo !
Un punto, sai, che non ruota mai intorno a me
un sole che splende per me soltanto
come un diamante in mezzo al cuore.
tu, tu che sei diverso, almeno tu nell'universo !
Non cambierai, dimmi che per sempre sarai sincero
e che mi amerai davvero di piu`, di piu`, di piu`.

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽でイタリア語
Copyright© 2006-2007 ネットでイタリア語 All Rights Reserved.