イタリア語をネットで勉強する人のための独学学習サイト:文法解説や例文会話集、イタリア人の音声付き
ネットでイタリア語
リンク集 私の参考書 イタリア語の質問
AIUTO掲示板
毎日更新: 面白い
イタリア動画ブログ

2008年05月11日

キャンディキャンディはイタリアでも大人気





キャンディキャンディはイタリアで大人気のアニメ。
30代のイタリア人、特に女性はみんな見ていたと言っても過言ではないでしょう。
今も雑誌の付録などにDVDがついてくるという人気ぶりです。

キャンディ・キャンディ (文庫版) 【コミックセット】

posted by ネットでイタリア語 at 18:11 | Comment(0) | TrackBack(0) | アニメでイタリア語

2007年08月16日

キャンディキャンディのイタリア語版





世界で有名な日本アニメ「キャンディキャンディ」で、イタリアでも誰もがしっている有名作品です。イタリア語のタイトルもそのまま「Candy Candy」といいます。 パート11までの映像がアップされていたので、気に入った人は一通り見てみては?

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | アニメでイタリア語

2007年06月13日

イタリアで大人気のなつかしアニメ「ハロースパンク」





ハロー・スパンクはイタリアで超有名なアニメ。20歳以上の世代ならほぼ全員が知っているんだからすごいです。

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | アニメでイタリア語

2007年04月04日

映画「リプリー」よりイタリアの名曲をどうぞ





マット・デイモン、グウィネス・パルトロウ、ジュード・ロウ、ケイト・ブランシェットと蒼々たるメンバーがそろったサスペンス映画「リプリー」の中でもイタリアの古き良きカンツォーネが歌われています。
それは「Tu vuo` fa l'americano」。
いま再び映像を見て気づいたのですが、舞台で歌っているイタリア人歌手は、「Fiorello(フィオレッロ)」という今イタリアで一番有名で一番人気のコメディアンです。

映画の中でもイタリア人をちょっと小馬鹿にする感じで「モッツァレッラ Mozzarella」「ポモドーロ Pomodoro」と言っていますね。

Tu vuo` fa l'americano

Renato Carosone

Puorte o cazone cu 'nu stemma arreto
'na cuppulella cu 'a visiera alzata.
Passe scampanianno pe' Tuleto
camme a 'nu guappo pe' te fa guarda`!

Tu vuo` fa l' americano!
mmericano! mmericano
siente a me, chi t' ho fa fa?
tu vuoi vivere alla moda
ma se bevi whisky and soda
po' te sente 'e disturba`.

Tu abballe 'o roccorol
tu giochi al basebal '
ma 'e solde pe' Camel
chi te li da`? ...
La borsetta di mamma`!

Tu vuo` fa l' americano
mmericano! mmericano!
ma si nato in Italy!
siente a mme
non ce sta' niente a ffa
o kay, napolitan!
Tu vuo` fa l' american!
Tu vuo` fa l' american!

Comme te po' capi` chi te vo` bene
si tu le parle 'mmiezzo americano?
Quando se fa l 'ammore sotto 'a luna
come te vene 'capa e di:"i love you!?"

Tu vuo` fa l' americano
mmericano! mmericano
siente a me, chi t'ho fa fa?
tu vuoi vivere alla moda...

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | アニメでイタリア語

2007年03月21日

イタリアでも大人気「花より男子」





花より男子は今、イタリアで最も有名な「ジャパンアニメ」の一つです。 イタリア版の主題歌も人気のようですよ。 それにしてもアニメ主題歌って感じの歌い方ですね。
ちなみにイタリア語のアニメタイトルは「Mille note di poesia per Yvonne」です。

Mille emozioni tra le pagine del destino per Marie

Cristina D'Avena

Il mondo e` strano e corre laggiu`,
cosi` lontano che non ne puoi gia` piu`.
Cammini piano pensando un po' a te e ai tuoi perche`.
Ti senti sola piu` sola che mai.
In questa scuola di gioie e di guai.
Ma nel tuo cuore qualcuno ora c'e`...
e speri che sia vero amore.
L'amore che dissolve l'oscurita`
e accende la realta`,
un amore che non finira`.
In fondo agli occhi suoi puoi vedere i tuoi
Per mille emozioni da vivere in queste pagine
del destino che non vi potra` mai dividere.
In un tramonto dorato, un bacio rubato,
che toglie il fiato e poi si scioglie in abbraccio fra di voi.
Marie Yvonne.

Mille emozioni per Marie Yvonne. Mille emozioni per Marie Yvonne.
La tua rincorsa continua pero`,
lui ti e` vicino, ti aiuta sempre un po'.
Ora il cuore sorride perche`,
ormai sai che e` vero amore.
L'amore che dissolve l'oscurita`
e accende la realta`,
un amore che non finira`.
In fondo agli occhi suoi puoi vedere i tuoi
Per mille emozioni da vivere in queste pagine
del destino che, del destino che, non vi potra` mai dividere.
Mille emozioni da vivere in queste pagine
del destino che, del destino che, non vi potra` mai dividere.
In un tramonto dorato, un bacio rubato,
che toglie il fiato e poi si scioglie in abbraccio fra di voi.
Marie Yvonne.
Mille emozioni per Marie Yvonne.
Un destino con mille emozioni per Marie Yvonne.

posted by ネットでイタリア語 at 23:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | アニメでイタリア語
Copyright© 2006-2007 ネットでイタリア語 All Rights Reserved.