2007年04月20日
40年代のイタリアの名曲「Ma l'amore no(けれど恋は)」
映画「マレーナ」でモニカ・ベルッチが演じる未亡人が、夜そっとレコードをかけて、旦那さんの写真を抱えて踊る官能的なシーンに使われていたのがこの「Ma l'amore no」です。
この映像では、5人のイタリア人の若者が曲を練習しています。
とても上手に演奏して、とても上手に歌っていますね。
Ma l’amore no
D'Anzi - Galdieri
Guardando le rose, sfiorite stamani,
io penso: “domani
saranno appassite”.
E tutte le cose
son come le rose,
che vivono un giorno,
un’ora e non piu`!
Ma l’amore, no.
L’amore mio non puo`
disperdersi nel vento, con le rose.
Tanto e` forte che non cedera`
non sfiorira`.
Io lo vegliero`
io lo difendero`
da tutte quelle insidie velenose
che vorrebbero strapparlo al cuor,
povero amor!
Forse se ne andrai...
D’altre donne le carezze cercherai!...
ahime`...
E se tornerai
gia` sfiorita ogni bellezza troverai
in me...
Ma l’amore no
L’amore mio non puo`
dissolversi con l’oro dei capelli.
Fin ch’io vivo sara` vivo in me,
solo per te!
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/59118449
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/59118449
この記事へのトラックバック
